Home 2019-03-13T19:09:46+00:00

Andrea D’Ambra: interprete e traduttore giurato

Chi sono

UN PROFESSIONISTA LAUREATO

Laureato magistrale presso la Scuola Interpreti e Traduttori di Trieste (SSLMIT), facente parte della rete europea EMCI, sono a vostra disposizione per fornirvi servizi della massima qualità.

Interprete di Conferenza e Traduttore giurato EN>IT, FR>IT e IT>FR (dall’inglese all’italiano, dal francese all’italiano e dall’italiano al francese).

Disponibile per traduzioni (giurate/certificate/asseverate e non) e missioni di interpretazione (consecutiva, simultanea, liaison o chuchotage) per riunioni di lavoro, conferenze stampa, e qualsiasi altro tipo di evento che necessiti la presenza di un interprete qualificato.

Garanzia di riservatezza e professionalità

Esempi di traduzioni giurate e/o certificate: Atto di nascita, casellario giudiziario, testamento, rogito/atto notarile, vendita, certificato di rischio assicurativo, diploma, laurea, certificato di matrimonio, 730 dichiarazione dei redditi… e qualsiasi altro tipo di documento in lingua francese o italiana.

Mobilità: tutte le principali città francesi (Parigi, Lione, Marsiglia, Bordeaux, Nizza, Strasburgo, Tolosa, Nantes, Montpellier, Lille, Amiens etc), del Belgio (Bruxelles), Lussemburgo, d’Italia (Milano, Roma, Torino, Firenze, Napoli etc.) e oltre.

Clienti

Clienti

HO AVUTO IL PIACERE DI LAVORARE PER

I MIEI SERVIZI

SERVIZI E TARIFFE

QUALITA’ COMPETENZA EFFICACIA.

Avrete a disposizione un servizio di interpretazione e traduzione altamente specializzato e professionale, che ha come primo obiettivo quello di soddisfare ogni vostra esigenza.
INTERPRETAZIONE

I servizi di interpretazione coprono il francese e l’inglese con l’italiano. Parliamo di interpretazione consecutiva (accanto all’oratore, solitamente con appunti) e/o simultanea (all’interno di una cabina), o ancora “liaison” per incontri di lavoro, visite di fiere o aziende  e “chuchotage” (dal francese: bisbigliare) in occasione di dibattiti, conferenze e altri eventi di questo tipo.

L’interpretazione telefonica (inglese<>francese/italiano) è anche una possibilità, sia per conferenze telefoniche che incontri dal vivo laddove è difficile reperire un interprete sul posto disponibile nell’immediato.

TRADUZIONI

Che voi abbiate bisogno di tradurre dal francese o dall’inglese qualsiasi tipo di materiale, siete nel posto giusto.

In questi anni ho potuto tradurre materiale pubblicitario, medico, legale, istituzionale, relazioni aziendali, siti web, informazioni culturali per musei, resoconti di riunioni, documenti amministrativi, materiale di promozione turistica, atti notarili, e molto altro ancora.

TARIFFE COMPETITIVE E IL MIGLIOR RAPPORTO QUALITA’ PREZZO

Traduzione giurata

da 29a pagina

Interpretazione

da 300/giorno
Dicono di me

Dicono di me

Sono lusingato di poter condividere con voi alcuni dei feedback ricevuti da chi mi ha conosciuto e visto al lavoro.

“Throughout the course Mr D’Ambra was an extremely active member of the group with excellent attendance and punctuality. His orally skills were extremely strong and he showed an exceptional level of vocabulary that at times is near native like. He was able to communicate freely on a wide range of general subjects with confidence and accuracy..”

J. PATTISON, University of Hull

“Having recruited new interpreters for a large new remote telephone interpreting service, Andrea has quickly become one of our most trusted freelancers. There are several critical parts of the contract for us; speed of answering, availability to take calls when logged on, and of course professionalism throughout the client call – all of which Andrea does amazingly. Without hesitation we would recommend him”

Victoria C. Newton

“Mr Andrea D’Ambra attended my courses of simultaneous and consecutive interpreting from English into ltalian at the University of Trieste and graduated with a dissertation written under my co-supervision. He was a brilliant student who constantly showed great commitment and achieved good academic results.”

Prof. Maurizio Viezzi, University of Trieste

Really helpful, knowledgeable of the OnStar procedure and keen to educate the customer.

OnStar, General Motors
CONTATTAMI

Contatti

UNA RISPOSTA RAPIDA AD OGNI RICHIESTA

Bisogno di un preventivo su una traduzione o una missione di interpretazione, o qualsiasi altro chiarimento? Mi contatti pure usando il modulo qui sotto e sarò lieto di risponderle rapidamente

+33 9 77 21 88 89

+39 393 166 34 06

BLOG

Direttiva interpreti e traduttori: Mediatore UE pone ultimatum alla Commissione

Come qualcuno ricorderà, l'estate scorsa il Mediatore Europeo aprì un'indagine [...]

[Lettere al blog] Per lavorare per la Giustizia Italiana ci ho rimesso e basta

In seguito alla pubblicazione della petizione su change.org che chiede il giusto riconoscimento di traduttori ed interpreti, in particolare nel mondo della giustizia, mi è giunta questa e-mail, che ritengo emblematica del trattamento di professionisti da parte delle autorità italiane.